Home Prior Books Index
←Prev   2 Timothy 2:16   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τὰς δὲ βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο· ἐπὶ πλεῖον γὰρ προκόψουσιν ἀσεβείας,
Greek - Transliteration via code library   
tas de bebelous kenophonias periIstaso* epi pleion gar prokopsousin asebeias,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
profana autem inaniloquia devita multum enim proficient ad impietatem

King James Variants
American King James Version   
But shun profane and vain babblings: for they will increase to more ungodliness.
King James 2000 (out of print)   
But shun profane and vain utterances: for they will increase unto more ungodliness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

Other translations
American Standard Version   
But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
Aramaic Bible in Plain English   
And avoid empty words in which there is no benefit, for they will all the more add to the wickedness of those who converse in them,
Darby Bible Translation   
But profane, vain babblings shun, for they will advance to greater impiety,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But shun profane and vain babblings: for they grow much towards ungodliness.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness,
English Standard Version Journaling Bible   
But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,
God's Word   
Avoid pointless discussions. People who [pay attention to these pointless discussions] will become more ungodly,
Holman Christian Standard Bible   
But avoid irreverent, empty speech, for this will produce an even greater measure of godlessness.
International Standard Version   
However, avoid pointless discussions. For people will become more and more ungodly,
NET Bible   
But avoid profane chatter, because those occupied with it will stray further and further into ungodliness,
New American Standard Bible   
But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,
New International Version   
Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.
New Living Translation   
Avoid worthless, foolish talk that only leads to more godless behavior.
Webster's Bible Translation   
But shun profane and vain babblings: for they will increase to more ungodliness.
Weymouth New Testament   
But from irreligious and frivolous talk hold aloof, for those who indulge in it will proceed from bad to worse in impiety,
The World English Bible   
But shun empty chatter, for they will proceed further in ungodliness,